Роза и крест Марии
Главная, культура, ЛиК-ТВ

Роза и крест Марии

Роза и крест Марии ―

эти слова из двух стихотворений

Марии Павликовской―Ясножевской,

великолепной польской поэтессы, удивительно точно выражают ее судьбу.

Мария родилась в 1891 г. в Кракове в семье художника Войцеха Коссака. О ней вполне можно сказать словами Пушкина: «Нет на свете царицы краше польской девицы». Статная, полная достоинства, умная красота.

 

 

Культурные ценности – непреходящи. Они, казалось бы, незыблемы. Но политика, вечно изменяющаяся, извилистая, тем не менее диктует, скажем, направленность взглядов. Сегодня по ее повелению нам как бы не следует говорить о польской культуре, мы должны смотреть на Восток и восхищаться перлами китайской поэзии. Но тогда, как же наши славянские корни, наши похожие языки? Что бы там ни говорили, а Русь с Польшей связывает так много, что отказаться от этого невозможно. Мы схожи внешне и схожи внутренне, у нас схожий образ жизни, мы – европейцы. И как бы нам политики не твердили о Востоке, наши славянские души, наш славянский менталитет будут стремиться на Запад. И поэтому в период официального неприятия польских ценностей, мы приватно поговорим о них.

Что мы знаем о польской поэзии? Одно имя ―

Адам Мицкевич

и застывшее определение ― великий польский поэт. Его поэзию высоко ценил Александр Пушкин. Его любила и как любила: «Что бы ни случилось, душа моя принадле­жит тебе одному. Если же мне сужде­но жить не для тебя, то жизнь моя похоронена, но и это я снесу безро­потно», ― известная в то время поэтесса

Каролина Павлова,

и дело даже шло к свадьбе, но… не сложилось!
Адам Мицкевич для большинства — это вершина польской поэзии, ее начало и ее конец! Конечно, это не так! И я хотела бы кого-то познакомить, а кому-то напомнить имя замечательной польской поэтессы

Марии Павликовской-Ясножевской.

Мария родилась в 1891 г. в Кракове в семье художника Войцеха Коссака. О ней вполне можно сказать словами Пушкина: «Нет на свете царицы краше польской девицы». Статная, полная достоинства, умная красота.

РОЗА

В этом парке поблекшем аллеи пусты,

только роза и я над ней.

Мы единственные свидетели красоты –

я ее, а она моей. (Из книги «Поцелуи» 1926 г.)

Тонко подмеченная реальность недолговечности женской красоты – увы, она мгновенна, но порой жизнь складывается так, и женщины печалятся о том, что их красоту может видеть и оценить разве только… роза.

Когда читаешь стихи

Марии Павликовской-Ясножевской,

лучше всяких примеров понимаешь суть поэзии, ее глубокую драматургию. Писатели исписывают сотни листов, чтобы выразить своим мысли, раскрыть образы персонажей, столкнуть их, связать сложными отношениями, а поэт способен выразить все неистовство человеческих чувств в нескольких строках.

Знаменитый роман

Гюстава Флобера «Мадам Бовари» −

тоска не находящей понимания женщины, переполненная невостребованными чувствами душа, ее стремление к счастью…

И стихотворение Марии Павликовской-Ясножевской, я его определила как польский вариант «Мадам Бовари».  Семнадцать прозрачных по слогу строк – и перед нами жизнь женщины кокетливой, красивой, нежной, смело шагнувшей за рамки общепризнанной морали и… заплатившей за миг ощущения полноты радости бытия.

ТЕТКИ

Тетки будничны были, на фей непохожи.
Затрапезные, пресные, честные жены,
ни волос золотистых, ни тоненьких ножек,
ни очей колдовских, ни ресниц изумленных.

Дом, усадьбу, семью содержали пристойно,
управляли мужьями, духи презирали,
даже в лунную ночь засыпали спокойно
в царстве пшенно-куриной стряпни и морали.

Лишь одна Йола являлась как фея,
как парижская кукла, и пахла фиалкой.
В птичьих перышках, легкими тюлями вея,
целовала, таясь под звездистой вуалькой.

И куда-то исчезла за вихрями следом,
в пору молний весенних, и ливня, и града…
Тетки горько рыдали — но был им неведом
вкус любви роковой и… крысиного яда.

(из книг 1927 – 1937 гг.)

 

И в то же время

Марии Павликовской-Ясножевской

удается передать, причем своеобразно, одну из важных философских основ бытия. Что по силам не многим поэтессам.

КОРОВЫ

Благодушны, толстокожи и здоровы,

вы пасетесь тут в блаженной слепоте,

как жующие траву коровы

рядом с тем, кто умирает на кресте…

 

Лаконично, четко – прямо в цель. Невольно останавливаешься в несущейся жизни, задумываешься и видишь тех, кто умирает на кресте, и тех, кто жует, ― и себя, нравится не нравится, относишь к тем или этим.

У Марии Павликовской-Ясножевской выходили сборники стихов: «Воздушные замки», «Розовая магия», «Сырой шёлк», «Балет вьюнков». Надо сказать, что она писала также драмы и комедии, и некоторые из ее пьес имели успех.

В начале второй мировой войны Мария вместе с мужем, военным летчиком, уехала в Англию, где умерла в Манчестере в июле 1945 г., тоскую по родине, как только могут тосковать поэты.

Капли, что тщетно бы долбили скалы,
Стоят в глазах. И дождь идет усталый.

Как будто польский дождь — на здешний берег,
На этот берег, что слезам не верит.

Смотрите также фильм «Просто русский поэт» о Сергее Чекмарёве

Сергей Чекмарев. Просто русский поэт

 

 

 

 

Поделиться записью в:

One thought on “Роза и крест Марии

  1. Спасибо за единение поэзии, пейзажа, музыки и замечательного исполнения стихов. Миниатюра восхищает!

Добавить комментарий для Кира Шпилевая Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *